Home
Log in / Sign Up
    Private Messages   Advanced Search   Rules   New User Guide   FAQ   Advertise   Contact Us  
Forum -> Judaism
Looking for a source



Post new topic   Reply to topic View latest: 24h 48h 72h

HealthCoach




 
 
    
 

Post Mon, Feb 29 2016, 11:01 am
There is a concept that if you see a trait that you don't like in someone else, Hashem is showing you a mirror, and you need to fix in yourself. Does anyone know the source for this?
Back to top

5mom




 
 
    
 

Post Mon, Feb 29 2016, 11:11 am
Perhaps you are referring to the Rashi in Devarim 1:27, the retelling of the story of the meraglim. The people said that Hashem took them out of Egypt because he hated them. Rashi comments that Hashem loved them but they hated him and quotes saying: How you feel about your friend is what you think he feels about you.
In other words, projection of emotions.
Back to top

HealthCoach




 
 
    
 

Post Mon, Feb 29 2016, 11:20 am
Thanks, I'm not referring to that, though it's for sure true.
Back to top

etky




 
 
    
 

Post Mon, Feb 29 2016, 11:37 am
There is a saying in Hebrew: כל הפוסל במומו פוסל that means what you explained (minus the part about Hashem and the mirror). It's roughly like "the teapot calling the kettle black".
I think its talmudic in origin but I'm not certain.
Back to top

greenfire




 
 
    
 

Post Mon, Feb 29 2016, 11:41 am
I always found that saying disturbing because I do NOT believe it to be true.

Maybe we're just sensitive to a certain trait.

Perhaps we have the ability & yet use self-control NOT to act on said trait.
Back to top

5mom




 
 
    
 

Post Mon, Feb 29 2016, 11:44 am
etky wrote:
There is a saying in Hebrew: כל הפוסל במומו פוסל that means what you explained (minus the part about Hashem and the mirror). It's roughly like "the teapot calling the kettle black".
I think its talmudic in origin but I'm not certain.


Yes, it's a paraphrase of a line in gemara kiddushin (70b) Much closer than my idea. I thought the OP wanted something specifically from Chumash.
Back to top

GetReal




 
 
    
 

Post Mon, Feb 29 2016, 11:46 am
Maybe you mean a teaching of the Baal Shem tov:

Your fellow is your mirror. If your own face is clean, so will be the image you perceive. But should you look upon your fellow and see a blemish, it is your own imperfection that you are encountering - you are being shown what it is that you must correct within yourself.
Back to top

etky




 
 
    
 

Post Mon, Feb 29 2016, 11:53 am
GetReal wrote:
Maybe you mean a teaching of the Baal Shem tov:

Your fellow is your mirror. If your own face is clean, so will be the image you perceive. But should you look upon your fellow and see a blemish, it is your own imperfection that you are encountering - you are being shown what it is that you must correct within yourself.


This is definitely more didactic than the talmudic saying that I quoted.
Back to top

trixx




 
 
    
 

Post Mon, Feb 29 2016, 12:39 pm
mum shebicha al tomar lechavercha
don't know the actual source but based on the baal shem tov

This is the reason that when Sheim and Yafes covered Noach the posuk says "v'ervas avihem lo ra'u" - they didn't see the nakedness of their father - it's redundant phrasing, obviously if they didn't look they didn't see - reason is that Shem and Yafes didn't "see" in Noach any blemish because they didn't have it in themselves
Back to top

HealthCoach




 
 
    
 

Post Mon, Feb 29 2016, 12:43 pm
Thanks everyone!
Back to top

LiLIsraeli




 
 
    
 

Post Mon, Feb 29 2016, 12:45 pm
There is a passuk but I'm not sure of the exact wording or location. The loose translation is "[One person says to the other] Remove the toothpick from between your teeth, [and the second responds] remove the log from between your eyes." Not in chumash, I'm thinking Mishlei.
Back to top

etky




 
 
    
 

Post Mon, Feb 29 2016, 12:48 pm
LiLIsraeli wrote:
There is a passuk but I'm not sure of the exact wording or location. The loose translation is "[One person says to the other] Remove the toothpick from between your teeth, [and the second responds] remove the log from between your eyes." Not in chumash, I'm thinking Mishlei.



Also talmudic I think - טֹל קֵיסָם מִבֵּין שִׁנֶּיךָ טֹל קוֹרָה מִבֵּין עֵינֶיךָ
Back to top

etky




 
 
    
 

Post Mon, Feb 29 2016, 12:53 pm
So, we've progressed from "the teapot calling the kettle black" to "people who live in glass houses shouldn't throw stones".
I guess this is universal wisdom....
Back to top
Page 1 of 1 Recent Topics




Post new topic   Reply to topic    Forum -> Judaism

Related Topics Replies Last Post
Source for story about Rabbi akiva
by amother
3 Wed, Feb 07 2024, 1:29 pm View last post
Source for leaving kvittel under menorah
by amother
14 Sun, Dec 17 2023, 11:31 pm View last post
Source for name Emunah
by ThisMom
5 Fri, Dec 01 2023, 7:44 am View last post
What's the source or meaning Massi
by Shiraz
19 Fri, Nov 24 2023, 7:24 am View last post
Source of T4 phrase? Do you even know what it means?
by amother
10 Thu, Nov 09 2023, 10:45 am View last post