Home
Log in / Sign Up
    Private Messages   Advanced Search   Rules   New User Guide   FAQ   Advertise   Contact Us  
Forum -> The Social Scene -> Entertainment
Ima Tagidi Li - English?
1  2  Next



Post new topic   Reply to topic View latest: 24h 48h 72h

amother
Papaya


 

Post Sun, Oct 25 2015, 9:39 pm
Anyone have English lyrics for the song Ima Tagidi Li?
Back to top

Frenchfry




 
 
    
 

Post Sun, Oct 25 2015, 9:42 pm
Uncle moishy has a variation
Back to top

Ema of 5




 
 
    
 

Post Sun, Oct 25 2015, 9:43 pm
There's a similar song, my dear Ima. Don't know if it's the same thing in English, as I don't really remember the lyrics of either.
Back to top

amother
Magenta


 

Post Sun, Oct 25 2015, 9:49 pm
I remember in Camp bnos years ago, the head counselors sang this on friday night. The low part they sang in english:

Ima please tell me,
what are you asking for
when you're standing before the shabbos lights/lecht
a tear slipping by
from the corner of your eye
ima, why do you cry
your lips mumbling low
in a prayer that's soft and slow
ima please tell me,
what are you asking for.

The high part they sang in hebrew. But as mentioned, I have heard an english high part version on an uncle moishy tape , also I came across someone singing it on a youtube shabbos video. I think it goes like this:

yehi ratzon milfanecha elokai,
may they be blessed with a holy light
having strength to do whats right
mitzvos every day
to learn and grow and pray
may that be your will Hashem
and generations after them.
Each week Hashem I turn to you
for they're your children too.
My child please understand
that the key is in your hand
to walk the path that's true
these tears I cry for you
Vizakeini ligadel banim...
vizakein ligadel banim


I might have some words wrong in the high part.
Back to top

sourstix




 
 
    
 

Post Sun, Oct 25 2015, 10:16 pm
oh the hebrew version is way better. it has so much more meaning that the english version doesnt quite have. just saying. I remember learning the hebrew and its so beautiful I still sing it on shabbos sometimes.
Back to top

pumpernickle




 
 
    
 

Post Sun, Oct 25 2015, 10:19 pm
The original song by Miriam Israeli only has english lyrics for the low part.(as someone posted) The high part is the same in all languages (yehi ratzon)
Back to top

amother
Papaya


 

Post Sun, Oct 25 2015, 11:12 pm
sourstix wrote:
oh the hebrew version is way better. it has so much more meaning that the english version doesnt quite have. just saying. I remember learning the hebrew and its so beautiful I still sing it on shabbos sometimes.


I agree with you, but I want to teach it to kids whose Hebrew is very poor.
Thank you so much everyone!
Back to top

animeme




 
 
    
 

Post Sun, Oct 25 2015, 11:30 pm
I think that for an English song, particularly a translated one, it was done really well and has some nice nuance. The chorus gives me chills, and a friend of mine who is a Baalas Teshuva told me that she heard the song on Uncle Moishy's album that she got for her young kids and it changes how she lit her candles forever. She did not understand the yehi ratzon, but this she knew.

Incidentally, if you need an Uncle Moishy a album that won't make you want to throw it or yourself out the window, I recommend the one it's on, vol. 12, Dance with Uncle Moishy.
Back to top

amother
Cyan


 

Post Mon, Oct 26 2015, 10:07 am
amother wrote:
I remember in Camp bnos years ago, the head counselors sang this on friday night. The low part they sang in english:

Ima please tell me,
what are you asking for
when you're standing before the shabbos lights/lecht
a tear slipping by
from the corner of your eye
ima, why do you cry
your lips mumbling low
in a prayer that's soft and slow
ima please tell me,
what are you asking for.

The high part they sang in hebrew. But as mentioned, I have heard an english high part version on an uncle moishy tape , also I came across someone singing it on a youtube shabbos video. I think it goes like this:

yehi ratzon milfanecha elokai,
may they be blessed with a holy light
having strength to do whats right
mitzvos every day
to learn and grow and pray
may that be your will Hashem
and generations after them.
Each week Hashem I turn to you
for they're your children too.
My child please understand
that the key is in your hand
to walk the path that's true
these tears I cry for you
Vizakeini ligadel banim...
vizakein ligadel banim


I might have some words wrong in the high part.


Can you please post yhe YouTube link?
Back to top

Rosemarie




 
 
    
 

Post Mon, Oct 26 2015, 12:41 pm
Any chance anyone have the Yiddish lyrics to this song?
Back to top

professor




 
 
    
 

Post Mon, Oct 26 2015, 8:29 pm
any song could be translated to any language, but it loses EVERTHING
Back to top

Rosemarie




 
 
    
 

Post Mon, Oct 26 2015, 8:57 pm
professor wrote:
any song could be translated to any language, but it loses EVERTHING

That is usually true. But I know there is a Yiddish version that is pretty good. And at the moment my kids dont understand any Hebrew. I would like to be able to sing it with them Friday night.
Back to top

miami85




 
 
    
 

Post Mon, Oct 26 2015, 9:56 pm
eema of 3 wrote:
There's a similar song, my dear Ima. Don't know if it's the same thing in English, as I don't really remember the lyrics of either.


I think this is the song you are thinking of:

My dear Ima, I'm sending this letter
to say the things I've never said
Of your impressions, as your daughter
These thoughts are going through my head

As far back as I can remember
You said Shema with me at night
Each week I saw you welcome Shabbos
I saw your candles burning bright

You made our home a house of Torah
Encouraged Abba to learn each day
You stood beside him during hard times
You gave him stregnth in your own way

You taught us all about the mitzvos
Showed us the right way from the start
and you instilled a love for Torah
That we still carry? in our hearts

Now your children have grown older
Each one has gone their separate ways
But we still follow in your footsteps
You made us what we are today

Now your daughter is a mother
I do the things you used to do
Not only did you build your own home
But Ima... you built my home too
Back to top

cnc




 
 
    
 

Post Mon, Oct 26 2015, 11:24 pm
Did Miriam Israeli put out any CDs?
Back to top

amother
Magenta


 

Post Mon, Oct 26 2015, 11:30 pm
amother wrote:
Can you please post yhe YouTube link?


https://www.youtube.com/watch?v=YgKZFngeRys

song starts at 5:25.
Back to top

LiLIsraeli




 
 
    
 

Post Mon, Oct 26 2015, 11:33 pm
cnc wrote:
Did Miriam Israeli put out any CDs?


There's one called "Zeh Shir" that contains her songs but sung by a man, I think it's Leib Yaakov Rigler (Sara Yoheved Rigler's husband).

I bought the cassette after hearing Miriam Israeli give a concert in camp.
Back to top

cnc




 
 
    
 

Post Mon, Oct 26 2015, 11:35 pm
LiLIsraeli wrote:
There's one called "Zeh Shir" that contains her songs but sung by a man, I think it's Leib Yaakov Rigler (Sara Yoheved Rigler's husband).

I bought the cassette after hearing Miriam Israeli give a concert in camp.


I just found it online. Thank you!
Back to top

pumpernickle




 
 
    
 

Post Tue, Oct 27 2015, 12:20 am
Rosemarie wrote:
That is usually true. But I know there is a Yiddish version that is pretty good. And at the moment my kids dont understand any Hebrew. I would like to be able to sing it with them Friday night.

Youre right. Miriam made an english, yiddish and hebrew version of it.
Back to top

amother
Green


 

Post Tue, Oct 27 2015, 2:18 am
Can someone post the original Hebrew words?
Back to top

amother
Hotpink


 

Post Tue, Oct 27 2015, 7:44 pm
amother wrote:
I remember in Camp bnos years ago, the head counselors sang this on friday night. The low part they sang in english:

Ima please tell me,
what are you asking for
when you're standing before the shabbos lights/lecht
a tear slipping by
from the corner of your eye
ima, why do you cry
your lips mumbling low
in a prayer that's soft and slow
ima please tell me,
what are you asking for.

The high part they sang in hebrew.


Another former Camp Bnoser here! As soon as I read the post, I had memories of a head counselor named Chaya Sarah singing this song with Dina Storch on Friday night. That must have been over 20 years ago!
Back to top
Page 1 of 2 1  2  Next Recent Topics




Post new topic   Reply to topic    Forum -> The Social Scene -> Entertainment

Related Topics Replies Last Post
S/o Detroit Ima's, do you tip teachers?
by amother
2 Thu, Mar 21 2024, 3:31 pm View last post
English Chocolate Crisps 0 Thu, Mar 07 2024, 2:42 pm View last post
Who are ima mothers?
by amother
254 Mon, Mar 04 2024, 9:40 pm View last post
Cheder tiferes yisroel - English or Yiddish teitching?
by amother
53 Mon, Feb 19 2024, 5:31 pm View last post
Mishloach Manos for male English Teachers
by amother
4 Sun, Feb 18 2024, 11:52 am View last post