Home
Log in / Sign Up
    Private Messages   Advanced Search   Rules   New User Guide   FAQ   Advertise   Contact Us  
Forum -> Interesting Discussions
Is there an English word to replace the yiddish word טאקע?
1  2  3  4  5  Next



Post new topic   Reply to topic View latest: 24h 48h 72h

crust




 
 
    
 

Post Wed, May 01 2019, 11:18 pm
Whenever I am in the middle of writing up something and I want to ask;

פארוואס האסטו עס טאקע געזאגט?
האסט עס טאקע געזאגט?
איך האב עס טאקע נישט געזאגט.
זאל איך עס טאקע טון?

I find that word lacking fron the English dictionary.

I wanted to use it this morning in a context that I felt would best explain what word I am looking for but I can't recall what that sentence was. I will come back to post it if I remember.

For now, the word טאקע is sometimes used as a softer version of the word היתכן, sometimes its used as a softer version of the word actually.

I can not replace it with the word right, real, true or actualy. it just doesnt have the same, nu, דגוש.

Any ideas?
Thanks!
Back to top

justmarried




 
 
    
 

Post Wed, May 01 2019, 11:23 pm
Not the exact same, but I believe the world "actually" would fit in your examples.
Back to top

aycg




 
 
    
 

Post Wed, May 01 2019, 11:23 pm
פארוואס האסטו עס טאקע געזאגט? Why did you indeed say it?
האסט עס טאקע געזאגט? Did you actually say it?
איך האב עס טאקע נישט געזאגט. I really did not say it
זאל איך עס טאקע טון? Should I go ahead and do it?
Back to top

youngishbear




 
 
    
 

Post Wed, May 01 2019, 11:27 pm
How about indeed?
Back to top

crust




 
 
    
 

Post Wed, May 01 2019, 11:28 pm
Indeed might be a filler here and there. Thanks!

I don't love the word 'actually'. Actually, I dont know why. Now replace that with
איך ווייס טאקע נישט פארוואס. Isn't טאקע softer than actually?
Back to top

crust




 
 
    
 

Post Wed, May 01 2019, 11:29 pm
youngishbear wrote:
How about indeed?


Thanks youngish. I was waiting for you to chime in.

Now, between me and you, is indeed the word? Does it ever replace טאקע?
Smile
Back to top

WhatFor




 
 
    
 

Post Wed, May 01 2019, 11:32 pm
I would agree that I think the closest is "actually" and sometimes "really", or maybe "genuinely", depending on the context. Sometimes words in a language carry a subtle weight that's difficult to translate. I think this is one of them.
Back to top

youngishbear




 
 
    
 

Post Wed, May 01 2019, 11:51 pm
crust wrote:
Whenever I am in the middle of writing up something and I want to ask;

פארוואס האסטו עס טאקע געזאגט?
האסט עס טאקע געזאגט?
איך האב עס טאקע נישט געזאגט.
זאל איך עס טאקע טון?

I find that word lacking fron the English dictionary.

I wanted to use it this morning in a context that I felt would best explain what word I am looking for but I can't recall what that sentence was. I will come back to post it if I remember.

For now, the word טאקע is sometimes used as a softer version of the word היתכן, sometimes its used as a softer version of the word actually.

I can not replace it with the word right, real, true or actualy. it just doesnt have the same, nu, דגוש.

Any ideas?
Thanks!


Why indeed did you say it?
Did you really say it?
I did not actually say that.
Should I really/actually do it?

It works sometimes, for certain types of emphasis. I would love to figure out a rule, but there's a lot of nuance that's hard to pin down. I'll think about this.
Back to top

crust




 
 
    
 

Post Wed, May 01 2019, 11:56 pm
WhatFor wrote:
I would agree that I think the closest is "actually" and sometimes "really", or maybe "genuinely", depending on the context. Sometimes words in a language carry a subtle weight that's difficult to translate. I think this is one of them.


That's exactly what I am trying to explain with the word actually or indeed. They sound somewhat too fancy or elaborate in the place of טאקע.
טאקע can be said much quicker without turning your tongue so much.

Ok, I am making this too complex. Smile I hope I am explaining myself well.
Back to top

Ravenclaw




 
 
    
 

Post Thu, May 02 2019, 12:25 am
As a one word response, I would say, "True."
But in your examples, I would simply emphasize.
Why did he say it?
Should I do it?
Back to top

momsrus




 
 
    
 

Post Thu, May 02 2019, 12:29 am
Really.

Why did you really say it?
Did you really say it?
Back to top

wife n mom




 
 
    
 

Post Thu, May 02 2019, 12:42 am
I find the word right fits in many times Hi
Back to top

mom2mysouls




 
 
    
 

Post Thu, May 02 2019, 1:36 am
I find there is no english word for "fargin"
Back to top

Ravenclaw




 
 
    
 

Post Thu, May 02 2019, 2:31 am
Or intergetzipt
Back to top

sirel




 
 
    
 

Post Thu, May 02 2019, 3:07 am
mamish - ממש
Back to top

sirel




 
 
    
 

Post Thu, May 02 2019, 3:07 am
davka
Back to top

DrMom




 
 
    
 

Post Thu, May 02 2019, 4:29 am
Google translate suggests "indeed."
Back to top

cinnamon




 
 
    
 

Post Thu, May 02 2019, 4:43 am
There is also no good English translation for the Hebrew "אין לי כח"
It's something between 'I can't' and 'I don't want to' or 'I don't feel like it'
Back to top

cinnamon




 
 
    
 

Post Thu, May 02 2019, 4:47 am
There is also no good English translation for the Hebrew "אין לי כח"
It's something between 'I can't' and 'I don't want to' or 'I don't feel like it'
Back to top

amother
Mint


 

Post Thu, May 02 2019, 5:17 am
In actual fact
Back to top
Page 1 of 5 1  2  3  4  5  Next Recent Topics




Post new topic   Reply to topic    Forum -> Interesting Discussions

Related Topics Replies Last Post
Online English Class Middle School/High School
by amother
2 Thu, Apr 11 2024, 11:14 am View last post
How do we word this?
by DVOM
15 Tue, Apr 02 2024, 11:38 pm View last post
Words that you thought were Yiddish 155 Tue, Mar 26 2024, 10:58 pm View last post
English Chocolate Crisps 0 Thu, Mar 07 2024, 2:42 pm View last post
How do I learn Yiddish?
by amother
16 Mon, Mar 04 2024, 9:28 am View last post