 |
|
|
BrisketBoss


|
Wed, Jun 22 2022, 3:44 pm
amother [ Beige ] wrote: | I'm in an English-speaking environment, and I want my kids to learn Yiddish. So the opposite
I try to speak to the kids all or mostly in Yiddish. During the summer I give points for speaking in Yiddish with family members. I buy a lot of Yiddish kids' books. We have a few Yiddish videos and story tapes.
My oldest kids are fluent Yiddish speakers (better than me) and comfortable reading chapter books in Yiddish. My younger kids are not as fluent, but hopefully that will improve in time. |
Glad I'm on the right track because this is what I was going to suggest. Don't switch so much--talk to your kids in English if you're comfortable with it. They will learn Yiddish anyway by default.
| |
|
Back to top |
0
2
|
seeker


|
Wed, Jun 22 2022, 9:39 pm
"Switching languages back and forth at home" is actually not the best idea. Kids learn language best when there's consistency. So it's easier for them to learn each different language if, say, mom speaks Yiddish but Bubby speaks English. Or mom speaks Yiddish and babysitter, nanny, housekeeper, whatever speaks English. To have one person speaking both languages is more confusing.
| |
|
Back to top |
0
1
|
BrisketBoss


|
Wed, Jun 22 2022, 9:44 pm
amother [ Pansy ] wrote: | Right now I'm trying to teach my daughter Yiddish.
Some things I do:
Encourage her to play with Yiddish speaking neighbors/cousins and not be scared to talk to them in Yiddish.
I will teach her words and Yiddish sentence structure either by the shabbos seuda or randomly any day. She enjoys it.
I don't think you should speak to them completely in English because growing up where Yiddish is the first language you want it to be very strong. It's going to be their most important language.
You need to teach it as a second language. When you speak two languages like that or one at home and one in school, often they fail at one or both languages. Unless you have a child who is extremely adept at languages. |
This isn't true. If Yiddish is the first language where they are, the parents don't have to speak it. The kids will completely pick it up anyway. That's how language acquisition works. Kids learn the language of their community, because it is useful/relevant to them. If their parents speak a different language, this is called the children's 'heritage language.' They can understand it very well but are less likely to speak it very often, or know how to read it etc.--but in this case they will learn that in school.
Children of immigrants going to American public schools speak perfect English and understand their parents. No need to be 'extremely adept at languages.'
I know olim who I think require their children to speak English at home. The children have very good Hebrew and English. The English has a bit of an accent.
| |
|
Back to top |
0
2
|
|
Imamother is a community of frum Jewish women, where you can come to relax,
socialize, debate, receive support, ask questions and much more.
© 2022 Imamother.com - All rights reserved
|  |