 |
|
|
BrisketBoss


|
Thu, Sep 01 2022, 8:36 pm
amother Wine wrote: | Lol.
I used to get so nervous from these words but I've really come to appreciate them.
Some of them don't really have a good English counterpart. |
None of them do. When we choose to use terms from other languages it's because they have that je ne sais quoi.
| |
|
Back to top |
0
6
|
asmileaday


|
Thu, Sep 01 2022, 8:49 pm
Difference.
Like what difference does it make.
(I'm not yeshivish but that's how I hear the words used.)
| |
|
Back to top |
0
3
|
amother


OP
|
Thu, Sep 01 2022, 9:01 pm
Mindfully wrote: | No, not hassle. My parents and grandparents would use kreech to kvetch about how their alter beinim were kreeching and it was difficult to go up the stairs.
But I won't cry copious tears over that! Has anyone ever used that word, copious, irl? I've only seen it when describing pious rabbanim when they cried copious tears. |
So I think that kreech always used to mean crawl or climb. Ke'ilu, go kreech on the monkey bar...
Also, like others said, kreech on the nerves, which is like - its getting on my nerves.
Your grandparents used it to mean creaking- like bones creaking.
But the point of my OP was to say that it has come to my attention that the newer generation has co-opted this word to now mean a hassle. Too much effort. A balagan. A kreech.
At least to me, using this word in that context is a chiddush, especially being that I'm no stranger to yeshivishe rayd.
| |
|
Back to top |
0
4
|
Mindfully


|
Thu, Sep 01 2022, 11:30 pm
amother OP wrote: | So I think that kreech always used to mean crawl or climb. Ke'ilu, go kreech on the monkey bar...
Also, like others said, kreech on the nerves, which is like - its getting on my nerves.
Your grandparents used it to mean creaking- like bones creaking.
But the point of my OP was to say that it has come to my attention that the newer generation has co-opted this word to now mean a hassle. Too much effort. A balagan. A kreech.
At least to me, using this word in that context is a chiddush, especially being that I'm no stranger to yeshivishe rayd. |
I chupped your nekudah about kreech being used today, just enjoyed going down memory lane and my hearing it as a child.
| |
|
Back to top |
0
0
|
BrisketBoss


|
Thu, Sep 01 2022, 11:33 pm
amother Hyssop wrote: | Anyone still surprised when DS describes something as "sick"? |
That's old slang. Did it recently enter yeshivishe reid?
| |
|
Back to top |
0
0
|
Not_in_my_town


|
Fri, Sep 02 2022, 12:41 am
Hilarious, OP!
Didn't read the whole thread, but the OP had me laughing. Reminded me of this. I was cracking up watching this. Forgive me if someone posted this already. Don't have patience to read all pages.
| |
|
Back to top |
1
6
|
amother


OP
|
Fri, Sep 02 2022, 10:20 am
Thank you for writing, amothers Burlywood and Tuberose. I appreciate what you're saying. Your posts reminds us all that we have to feel grateful for all the blessings in our lives and at the same time to daven for all the children in klal Yisroel.
No, I can't imagine exactly what pain you are going through, although I did have my own share of challenges with a struggling teen at some point. I remember the feeling of helplessness and hopelessness. BH he got back on track and is today a wonderful, happy, sincere and ehrlich young man. Please accept my birchos hedyot that you, and all mothers of struggling children, merit to see the yeshua you hope for very soon, and veheishiv lev avos al bonim, v'lev banim al avosam.
And I know that you may not feel this way, but it's true nevertheless...your struggling children are not yours alone. They are the children of all of Klal Yisroel. And Klal Yisroel shares in that responsibility. You were just entrusted, for whatever reason, to be the primary caretaker, but we all daven for your children when we say in Shacharis, "veharev na....v'nihiye anachnu v'tze'atza'einu , v'tze'atza'ei amcha beis Yisroel kulanu yod'ei shemecha, v'lomdei sorasecha lishma."
Also. I want to ask for mechila for inadvertently causing you pain. Please forgive me.
| |
|
Back to top |
0
11
|
amother


OP
|
Fri, Sep 02 2022, 10:52 am
amother Cyan wrote: | I'd like to shtell on a phrase that many may not farshtey.
Have you heard someone say "He wasn't goires me"?
This means, he didn't take me seriously, didn't accord me respect etc.
But, what it comes from is quite interesting.
Sometimes there will be a machlokes of how the Gemara is supposed to be read, if le'ma'aseh a word was left out ve'chulei.
So you might hear "Rashi is goreis azoi -- " meaning he holds the girsah or proper version of the text - I.e. girsah - is like this.
So now, you find "we're goireis azoi" - and then, "We're not goireis like that" meaning we don't believe the proper version of the text is like that.
And from there, "He wasn't goireis" - he didn't take it seriously.
Anyone here every knew this? Find it interesting? |
Thanks, I found this fascinating. It's always intersant to investigate the roots of words and phrases.
Which reminds me of another new (at least to me) expression that I have heard from my son.
When he came back home from yeshiva after being away for awhile, he saw a certain yungerman who recently started working for my husband. My son expected the yungerman to be more friendly to him, but apparently he wasn't goires him at all. My son returned from shul telling me that the guy "shtoltzed me out". Lol. I had never heard the word shtoltz used as a verb before.
| |
|
Back to top |
0
2
|
|
Imamother is a community of frum Jewish women, where you can come to relax,
socialize, debate, receive support, ask questions and much more.
© 2023 Imamother.com - All rights reserved
|  |