Home
Log in / Sign Up
    Private Messages   Advanced Search   Rules   New User Guide   FAQ   Advertise   Contact Us  
Forum -> The Social Scene -> Entertainment
S/o- what are the yiddish words that can't be translated?
  Previous  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  Next



Post new topic   Reply to topic View latest: 24h 48h 72h

amother
Linen


 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:12 pm
amother Poinsettia wrote:
Of course there is
Full/satiated
do ppl use this word? I never heard anyone say "I don't need more food, I'm satiated"
I always hear I'm full.
Back to top

amother
Antiquewhite


 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:12 pm
Farblunget/geblunget
Back to top

dankbar




 
 
    
 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:16 pm
amother Wine wrote:
My favorite word: zaftig


Juicy. Zaftig as fruit or meat.

Juicy gossip as a zaftige shtikel lushen Horah

But what about a zaftige mensch? Like a geshmak person or zaftige shmuess.

What about fish zaft? Fish juice? Lol

Zaftig you would also say on a cute chubby round plump kid


Last edited by dankbar on Thu, Feb 08 2024, 11:29 pm; edited 2 times in total
Back to top

dankbar




 
 
    
 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:18 pm
Farrikt? He is moved to side? Lol
Back to top

amother
Antiquewhite


 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:19 pm
dankbar wrote:
Farrikt? He is moved to side? Lol


Haha farikt means crazy..... (for some odd reason...)
Back to top

amother
Antiquewhite


 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:20 pm
dankbar wrote:
Juicy. Zaftig as fruit or meat.

Juicy gossip as a zaftige shtikel lushen Horah

But what about a zaftige mensch? Like a geshmak person or zaftige shmuess.

What about fish zaft? Fish juice? Lol


Kutchenyu...
Back to top

dankbar




 
 
    
 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:21 pm
Urup fin vegg. In English is off the derech. But down from the way?
Back to top

amother
Leaf


 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:22 pm
amother Antiquewhite wrote:
Kutchenyu...

Jelly
Back to top

amother
Blush


 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:22 pm
Dalia wrote:
Farnegelen (closest would be "to find a way)


This is an English word.
Finagle.
It’s not Yiddish v
Back to top

amother
Blush


 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:23 pm
amother Antiquewhite wrote:
Kutchenyu...


Hungarian. Not Yiddish.
Back to top

amother
Antiquewhite


 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:23 pm
Oiskratzen/oisgekratzt
(Ich ken zich nisht oiskratzen...)
Back to top

amother
Antiquewhite


 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:25 pm
amother Blush wrote:
Hungarian. Not Yiddish.


Haha right...
And it actually means meat/pork jelly...
Back to top

amother
Cadetblue


 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:32 pm
amother Daphne wrote:
My principal used to say that there’s no Yiddish word for “fun”, because a Chassidish Yid doesn’t do stuff just for fun. What

(Hi school mates!)


Geshmak is fun in Yiddish.
Back to top

dankbar




 
 
    
 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:33 pm
Kusher gelt, kusher fardint.....the rabbi put a hechser stamp on the money?

A Gragger, er graggert in kup

A hun in bnei udom....

A chicken un a kop....

A farsamte moiz....

A Yuvon in a sukkah.....

Hamantashen


Last edited by dankbar on Thu, Feb 08 2024, 11:39 pm; edited 1 time in total
Back to top

amother
Cadetblue


 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:34 pm
dankbar wrote:
Oishgedrushen

Shmatte

Oisgepetchket


Shmatte is a rag
Back to top

dankbar




 
 
    
 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:36 pm
Gei lern a g-o-y bartenura

Lern an alte ber tantzen

Ich vell dir Lernen tantzen....
Back to top

dankbar




 
 
    
 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:38 pm
amother Cadetblue wrote:
Shmatte is a rag


Ye you can say feel like a worn out dishrag for oisgedrushene shmatte.

But what about ich bin nisht dein shmatta?
Back to top

dankbar




 
 
    
 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:39 pm
Oisgeklapte hoshanu?
Back to top

amother
Poinsettia


 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:39 pm
dankbar wrote:
Ye you can say feel like a worn out dishrag for oisgedrushene shmatte.

But what about ich bin nisht dein shmatta?

Phrases that can't be translated are different than words that can't be translated
Back to top

dankbar




 
 
    
 

Post Thu, Feb 08 2024, 11:42 pm
amother Cadetblue wrote:
Geshmak is fun in Yiddish.


You can listen to a geshmake shiur, you can be a geshmake person, you cN enjoy a geshmake shmuzz, but it's still not fun.

It can be fun to argue but not geshmak
Back to top
Page 6 of 10   Previous  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  Next Recent Topics




Post new topic   Reply to topic    Forum -> The Social Scene -> Entertainment

Related Topics Replies Last Post
Childrens books in Yiddish from 20-25 years ago
by amother
7 Wed, May 01 2024, 4:42 pm View last post
Words that you thought were Yiddish 155 Tue, Mar 26 2024, 10:58 pm View last post
Need help with Purim label words
by amother
3 Tue, Mar 19 2024, 3:21 pm View last post
ISO instrumental Jewish music album with no words, any recs?
by amother
12 Fri, Mar 15 2024, 10:05 am View last post
How do I learn Yiddish?
by amother
16 Mon, Mar 04 2024, 9:28 am View last post