Home
Log in / Sign Up
    Private Messages   Advanced Search   Rules   New User Guide   FAQ   Advertise   Contact Us  
Forum -> Interesting Discussions
How do you say "Guess" in Yiddish?



Post new topic   Reply to topic View latest: 24h 48h 72h

amother


 

Post Thu, Jul 28 2011, 7:44 pm
Just curious if anyone knows the correct Yiddish word for, "Guess," I.e., "Can you guess what I'm holding in my hand?" TIA for your help.
Back to top

losingweight




 
 
    
 

Post Thu, Jul 28 2011, 8:01 pm
you can use trachten or oisgefinen.
Back to top

chanab




 
 
    
 

Post Thu, Jul 28 2011, 8:06 pm
Tref
"Kenstu (ois?)trefen?"
Back to top

gp2.0




 
 
    
 

Post Thu, Jul 28 2011, 8:12 pm
I would say 'vus meinst du is in mein hant?' meaning 'what do you suppose is in my hand?'
Back to top

amother


 

Post Thu, Jul 28 2011, 8:33 pm
BUMP
Back to top

Depressed




 
 
    
 

Post Thu, Jul 28 2011, 8:41 pm
Dh would say klar
Back to top

crbc




 
 
    
 

Post Thu, Jul 28 2011, 8:43 pm
?קענען איר טרעפן וואָס איך בין האלט אין מיין האַנט


From Google translate, I am curious if it is accurate?
Back to top

Debbyl




 
 
    
 

Post Thu, Jul 28 2011, 8:43 pm
kenst tzitrefen?
Back to top

amother


 

Post Thu, Jul 28 2011, 9:04 pm
Yiddish is my first language and I would say that most of these arent used typically. I'm guessing that youre asking cuz you want to know the correct way to ask a yidish speaking kid...Honestly in our circles they say "kenstee GUESS'n voos is in mein hent?" or GP.2 is also pretty on target

קענען איר טרעפן וואָס איך בין האלט אין מיין האַנט
totally wrong.
the word איר is usually used when one wants to ask a question to a respected person (like a child to a teacher or other adult). קענען איר is not used correct. איך בין האלט is also wrong. It's באהאלט

and most yidish speaking ppl wont know what exactly youre trying to ask when you say "kenstee טרעפן " since the word טרעפן is usually used in the context of finding as in when something is lost.

G'luck
Back to top

Mama Bear




 
 
    
 

Post Thu, Jul 28 2011, 9:23 pm
The absolute correct translation is tzeetreffen. But in todays Yinglish world, the word Guess is used anyway.
Back to top

gp2.0




 
 
    
 

Post Thu, Jul 28 2011, 9:36 pm
I think tzeetreffen means 'figure out' not 'guess' but it probably is the closest you're going to get to being 'proper.'

OTOH if you're going for slang, 'vus meinstu/I' is the way to go.
Back to top
Page 1 of 1 Recent Topics




Post new topic   Reply to topic    Forum -> Interesting Discussions

Related Topics Replies Last Post
What does "healthy" mean to you
by amother
14 Today at 10:24 am View last post
Supper idea stew meat for R"CH (Chinese?)
by amother
5 Yesterday at 12:21 pm View last post
S/o Everyone... to Israel with question for "Reality"
by amother
8 Mon, May 06 2024, 8:15 pm View last post
Childrens books in Yiddish from 20-25 years ago
by amother
7 Wed, May 01 2024, 1:42 pm View last post
ISO "crispy onion-coated potatoes" recipe from Mishpacha '23
by amother
8 Sun, Apr 28 2024, 12:13 pm View last post