|
|
|
|
|
Forum
-> Miscellaneous
happy mom1
|
Thu, Jun 28 2012, 4:37 am
Wait until all the Brooklyn chassidishe ladies wake up! I'm one of them, uber eech hub nisht kein gedild tzee shreiben der yidishe shprach in English!
| |
|
Back to top |
0
1
|
kalsee
|
Thu, Jun 28 2012, 4:48 am
What's that word?
I am so proud of myself ! I haven't spoken or heard Yiddish in YEARS and I understand 95% of the convo!
Please continue.
| |
|
Back to top |
0
0
|
mo5
|
Thu, Jun 28 2012, 4:49 am
Problem with my Yiddish is that I never learned it formally just from family members, books, and the dictionary :-) so my grammar is shocking!
ober es iz a shprach vos iz kedai tzu vaisen vi tzu reiden. Mir nutzen dos? dem? tzu raiden tzvishen zich ven mir villen nit az andere mentchen vos zeinen arum zollen kennen farshteien.
(grammar anyone?)
| |
|
Back to top |
0
0
|
happy mom1
|
Thu, Jun 28 2012, 4:57 am
kalsee wrote: |
What's that word?
I am so proud of myself ! I haven't spoken or heard Yiddish in YEARS and I understand 95% of the convo!
Please continue. |
patience
| |
|
Back to top |
0
0
|
smilethere
|
Thu, Jun 28 2012, 5:44 am
I love the yiddish they speak in antwerp.
Especially the fact that everybody there speaks it, whatever type of 'kreiz' in dus iz aza reicher yiddish!
| |
|
Back to top |
0
1
|
gp2.0
|
Thu, Jun 28 2012, 6:11 am
Es iz nisht gerecht tzi meinen az men ken reden yiddish, in andere mentschen vellen nisht farshtein. Ven ich red yiddish, spetziale oifen gass, shtel ich zich fahr az ver es geit adurch ken farshtein, afilu zei zehen nisht ois vee yidden.
| |
|
Back to top |
0
1
|
spoiled
|
Thu, Jun 28 2012, 6:38 am
c.c.cookie wrote: | I'm trying to learn Yiddish, and I need people to "shmooze" with.
Efsher ken ihr helfen mir? (Ich machen a sach mistakes, I know!) |
Efsher kent ihr mir helfn? Ich mach asach felers, ich veis!
| |
|
Back to top |
0
0
|
spoiled
|
Thu, Jun 28 2012, 6:44 am
buzz wrote: | Ich veis a bisel efsher ich ken probir mit dich tzi lernen mer...
My grammer is prob terrible but this should be a cool thread! |
Ich KEN abisl, efsher ken ich probirn dich oos tsi lernen mer...
| |
|
Back to top |
0
0
|
spoiled
|
Thu, Jun 28 2012, 6:50 am
c.c.cookie wrote: | sleepwalking wrote: | farvoes darfsti visn? |
Ich bin a lererin in a chasidishe shile, in mine talmidos redt Yiddish. Ich vil fashtanen zei. |
Ich bin a lererin in a chasidishe shUle, in meine talmidos REDN Yiddish. Ich vil zei FARSHTEIN
| |
|
Back to top |
0
0
|
spoiled
|
Thu, Jun 28 2012, 6:55 am
c.c.cookie wrote: |
Ich darf oich prepare far Shabbes, ubber ich bin too lazy. (I'm doing great )
Ich hob geshluft de gantze free, veil ich bin azoi tzefreiden that ich hob vacation. |
Ich darf ooch ungreitn far Shabbes, ubber ich bin tsi fohl.
Ich BIN geshlufN de gantse TSIFRI, veil ich bin azoi tsifridn az ich hob vacation
| |
|
Back to top |
0
0
|
raizy@b
|
Thu, Jun 28 2012, 6:59 am
gp2.0 wrote: | Es iz nisht gerecht tzi meinen az men ken reden yiddish, in andere mentschen vellen nisht farshtein. Ven ich red yiddish, spetziale oifen gass, shtel ich zich fahr az ver es geit adurch ken farshtein, afilu zei zehen nisht ois vee yidden. |
Exactly.Thank u!!
| |
|
Back to top |
0
0
|
spoiled
|
Thu, Jun 28 2012, 7:07 am
smilethere wrote: | Ruchel wrote: | Ich darf oich lernen beserer yiddish tzu lernen meine kinder. Mein balebus (??) redt yiddish uber mein yidish iz shlecht. Er redt yidish mit Mati oif shabbes un zi lernt, G-t zai dank, uber ich bin "lazy"!
Can someone correct my plenty mistakes |
actually what you wrote is very good!
I would add 'ois tzu lernen far meine'
lazy = fohl |
It's not "oif shabbes" but shabbes!
| |
|
Back to top |
0
0
|
Ruchel
|
Thu, Jun 28 2012, 7:15 am
How do you saying during shabbes?
| |
|
Back to top |
0
0
|
spoiled
|
Thu, Jun 28 2012, 7:22 am
Ruchel wrote: | How do you saying during shabbes? |
During shabbes would be beshaas shabbes, but in your sentece, it would be "er redt Yiddish Shabbes mit Mati".
| |
|
Back to top |
0
0
|
gp2.0
|
Thu, Jun 28 2012, 7:33 am
Isn't b'shass LK?
During can also be 'im.'
If you mean your DH, then that's 'mahn.'
Balabus is used as 'boss' not as 'head of household' these days.
| |
|
Back to top |
0
0
|
sneakermom
|
Thu, Jun 28 2012, 7:42 am
Ah gevaldeka thread! Eech hub nebach a tzebruchena yiddish val eech hub geredt yiddish altz klein kind in nuch deim gornishit. So eech ken reden uber mein grammer shemckt vee a ferd and ich vais in gantzen nisht vee azoi tsee reden in third person.
| |
|
Back to top |
0
2
|
Ruchel
|
Thu, Jun 28 2012, 7:51 am
gp2.0 wrote: |
Balabus is used as 'boss' not as 'head of household' these days. |
LOL! maybe it's an old word I heard from my grandfather
| |
|
Back to top |
0
0
|
yummy2
|
Thu, Jun 28 2012, 8:00 am
Achtung! Oib men leint ales vus iz doo geshribin, vestee oasplotzin in gelechter!
| |
|
Back to top |
0
1
|
centurion
|
Thu, Jun 28 2012, 8:14 am
des iz a ze'er zisse fudim (?thread). ich hob och gezugt far mein mishpuche and mein bakunten oz ich darf farbesseren mein yiddish. yetzt redt ich nor mit zei in yiddish in ess macht zei meshuga. (ess nemt nisht tzi fil tzi machn zei meshuga, zei zenen doch azoi nunt...)
efshar ken men och unheiben noch a fudim fin yiddish vertlach veil afilu oib yiddish is nisht aza rache shprach, es iz zeier rach mit vertalach, lmoshol, "men ken nisht mit ein tuchis tantzen oif tzvei chasunahs"
| |
|
Back to top |
0
1
|
acemom
|
Thu, Jun 28 2012, 8:17 am
Dus duzige shmees mocht meech lochen oon oifher! Es iz a vinderbara inefol....
Bite nemt in batracht oz es is mamish nisht du a loiter rina yiddish. Yeda platz in land hut on ineflus oif dee yiddish vus dee inevoiner reddin.
(Eech bin gevain a lererin far yinga meidlech vus hubbin gelerent english dus ershta mule- ershta klass. A sach mule hut pasirt az a meidel hut gezugt oz zee ken nisht zugin epes in english in eech hub don geluzt zugin dus vurt in yiddish. Kemot als is dus gevain a vurt vus is echt gevain english uber es is faryidisht gevurin vee lemushel "vindow", "flur", "babysitter", in azoy viter....)
| |
|
Back to top |
0
0
|
Related Topics |
Replies |
Last Post |
|
|
Husband does not learn with DS
|
19 |
Sun, May 05 2024, 9:01 pm |
|
|
Childrens books in Yiddish from 20-25 years ago
|
7 |
Wed, May 01 2024, 1:42 pm |
|
|
Skills to learn on YouTube
|
4 |
Tue, Apr 16 2024, 9:03 pm |
|
|
Info on Yeshivos in Israel Brisk/Praegers/Mir
|
2 |
Fri, Apr 12 2024, 8:25 am |
|
|
I really want to learn to eat healthy
|
37 |
Thu, Apr 11 2024, 3:22 pm |
|
|
Imamother may earn commission when you use our links to make a purchase.
© 2024 Imamother.com - All rights reserved
| |
|
|
|
|
|