|
|
|
|
|
Forum
-> Judaism
-> Halachic Questions and Discussions
etky
|
Mon, May 04 2020, 4:46 pm
Ora in town wrote: | Milah like word or Mila like in brith mila?
for word, the plural is milim.
For the concept of "Mila" like in brith mila, I would assume there is no plural, you would just put Brit in plural, britot, but mila would remain singular... |
Yes - that's the usual term if you're talking about the event in a general sense.
But, if you're talking about the actual, technical act of the circumcision, then milot can be used as the plural.
Don't forget, not every circumcision is the Jewish, ritual kind that indicates a ברית. There is also medical circumcision and female circumcision .
| |
|
Back to top |
0
1
|
Hillery
|
Mon, May 04 2020, 5:36 pm
Ora in town wrote: | ...yeah, they also say "shabbossim" and it is "Shabatot", they say "Sthissim", and it is "Stuyiot", they say "shekoach" and it should "Yeyasher koachach(a)"...
I wonder where it comes from?
Lack of education in proper lashon kodesh? |
It's comes from incorporating foreign words and applying the native grammar and syntax. This happened in every language.
You get the same in Yiddish with past tense English words, like איך האב געדזשאמפד, which has a double past tense qualifier - the גע from Yiddish and the ed from English.
| |
|
Back to top |
0
1
|
chanchy123
|
Tue, May 05 2020, 2:55 am
Ora in town wrote: | ...yeah, they also say "shabbossim" and it is "Shabatot", they say "Sthissim", and it is "Stuyiot", they say "shekoach" and it should "Yeyasher koachach(a)"...
I wonder where it comes from?
Lack of education in proper lashon kodesh? |
Or my favorite shaloshides which took me ages to understand how this could possibly mean the same as סעודה שלישית. Until I was finally able to translate back to שלוש סעודות.
It’s a vernacular that was widely influenced by Hebrew but doesn’t follow Hebrew grammar. My command of Yiddish is very poor I know the few Yiddish words my mother or Bubbie would use and together with my Hebrew and English I can sort of figure out some more.
As this site is becoming more chassidish I sometimes wish there’d be a glossary for us Yiddish challenged posters.
| |
|
Back to top |
0
1
|
amother
Sapphire
|
Wed, May 06 2020, 3:02 pm
PinkFridge wrote: | Milim.
The only kametz hai word that's zachor is lailah, afaik, so that's where the confusion comes in. |
Laiylah is actually layil with an extra hei added, similar to the extra yud's in the first perek in hallel.
| |
|
Back to top |
0
0
|
simcha2
|
Wed, May 06 2020, 3:06 pm
Just want to say how much I enjoyed this thread. Learnt some new things. Thank you
| |
|
Back to top |
0
0
|
Related Topics |
Replies |
Last Post |
|
|
How do we word this?
|
15 |
Tue, Apr 02 2024, 11:38 pm |
|
|
What's the word?
|
13 |
Wed, Feb 07 2024, 11:13 pm |
|
|
Curse word.
|
9 |
Tue, Jan 30 2024, 8:33 pm |
|
|
Baby obsessed with a single word
|
6 |
Wed, Dec 13 2023, 7:44 pm |
|
|
Device with Word processor, no internet???
|
19 |
Mon, Oct 23 2023, 4:53 pm |
|
|
Imamother may earn commission when you use our links to make a purchase.
© 2024 Imamother.com - All rights reserved
| |
|
|
|
|
|